Deutsche Märkte geschlossen
  • DAX

    13.118,13
    +205,53 (+1,59%)
     
  • Euro Stoxx 50

    3.533,17
    +96,88 (+2,82%)
     
  • Dow Jones 30

    31.500,68
    +823,28 (+2,68%)
     
  • Gold

    1.828,10
    -2,20 (-0,12%)
     
  • EUR/USD

    1,0554
    +0,0030 (+0,28%)
     
  • BTC-EUR

    20.217,06
    -187,16 (-0,92%)
     
  • CMC Crypto 200

    462,12
    +8,22 (+1,81%)
     
  • Öl (Brent)

    107,06
    -0,56 (-0,52%)
     
  • MDAX

    26.952,04
    +452,34 (+1,71%)
     
  • TecDAX

    2.919,32
    +79,02 (+2,78%)
     
  • SDAX

    12.175,86
    +160,36 (+1,33%)
     
  • Nikkei 225

    26.491,97
    +320,77 (+1,23%)
     
  • FTSE 100

    7.208,81
    +188,36 (+2,68%)
     
  • CAC 40

    6.073,35
    +190,02 (+3,23%)
     
  • Nasdaq Compositive

    11.607,62
    +375,42 (+3,34%)
     

Versprecher Erdogans? Türkischer Airline-Name ändert sich doch nicht

ISTANBUL (dpa-AFX) - Die Fluggesellschaft "Turkish Airlines" soll ihren türkischen Namen "Türk Hava Yollari" nun doch nicht verändern. Der englische Unternehmensname wird jedoch aufgegeben, wie von Präsident Recep Tayyip Erdogan angekündigt. Erdogan sagte am Mittwoch: "Unsere nationale Fluggesellschaft wird ihre internationalen Flüge nicht mehr unter dem Namen "Turkish Airlines" durchführen, sondern mit dem Namen "Türk Hava Yollari"".

Damit korrigierte er eine viel diskutierte Aussage vom Vortag, die Airline heiße künftig "Türkiye Hava Yollari". Dabei handelte es sich möglicherweise um einen Versprecher.

Im Türkischen ist die Airline bereits unter "Türk Hava Yollari" bekannt. Die Ankündigung am Dienstag, laut der "Türk" durch "Türkiye" ersetzt worden wäre, war auf viel Unverständnis türkischsprachiger Nutzer im Netz gestoßen. "Türk" ist übersetzt das Adjektiv türkisch, "Türkiye" der türkische Landesname.

Die Ankündigung kam knapp zwei Wochen, nachdem die Türkei die Vereinten Nationen und andere internationale Organisationen aufgefordert hat, künftig unter anderem auf die englische Bezeichnung "Turkey" zu verzichten und das Land "Türkiye" zu nennen.

Schon länger hatte die Führung in Ankara besonders mit der englischen Übersetzung des Landesnamens gehadert - unter anderem, weil das englische "turkey" auch "Truthahn" bedeuten kann. Beobachter sehen das Vorgehen aber auch als Versuch, Wählerstimmen im nationalistischen Lager zu gewinnen.

Wir möchten einen sicheren und ansprechenden Ort für Nutzer schaffen, an dem sie sich über ihre Interessen und Hobbys austauschen können. Zur Verbesserung der Community-Erfahrung deaktivieren wir vorübergehend das Kommentieren von Artikeln.